There's a hole in the world like a great black pit
C'è un buco nel mondo come Una grande fossa nera
And you dove through a hole in the universe for me!
E tu ti sei tuffato in un buco nell'universo per me.
He brought me to the door of the court; and when I looked, behold, a hole in the wall.
Mi condusse allora all'ingresso del cortile e vidi un foro nella parete
And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold a hole in the wall.
Ed egli mi condusse all’ingresso del cortile. Io guardai, ed ecco un buco nel muro.
There is a deep hole in the sidewalk.
C’è una buca profonda sul marciapiede.
In a hole in the ground there lived a hobbit.
In un buco nel terreno, lì viveva uno Hobbit.
The next morning, Charlie helped his parents fix the hole in the roof.
Il giorno dopo. Charlie aiuto' i suoi genitori a riparare il tetto.
Like a hole in the head.
Lui ci serve. - Come un buco in testa.
But Syd happens to know, the hole in the fence isn't about fugees getting out.
Syd però lo sa... che quel buco non serve tanto ai profughi per uscire,
We have even solved a global environmental crisis before, the hole in the stratospheric ozone layer.
Abbiamo addirittura risolto un'altra volta, una crisi ambientale globale, il buco nello strato di ozono della stratosfera
We'll be lucky if we even get a hole in the ground when we're dead.
Noi saremo fortunati se avremo un buco, da morti.
I created a hole in the ozone over Avignon.
Ho fatto un buco nell'ozono sopra Avignone.
Yes, it's burning a hole in the floor, so come get it before it melts my boots.
Sì, mi ha sfondato il pavimento, quindi muoviti prima che mi si fondano le scarpe.
In India, you squat over a hole in the train and expose your naked buttocks to the chilly air of Rajasthan.
In India, devi accovacciarti su di un buco nel treno ed esporre le chiappe nude all'aria gelida del Rajasthan.
FBI and New York City police investigators swarmed over the roof of a Bronx armored-truck company after thieves cut a hole in the roof and made off with the largest cash theft in U.S. history.
L'FBI e gli investigatori della polizia di New York City hanno invaso il tetto di una compagnia di blindati del Bronx, dopo che i ladri hanno bucato il tetto e sono scappati con la piu' grande refurtiva nella storia americana.
Apple is like a ship with a hole in the bottom, and it's leaking water.
La Apple e' come una nave con un buco sul fondo e sta perdendo acqua.
You're as good as a hole in the hull.
Siete peggio di un buco nello scafo.
Probably pacing a hole in the floor right now if she's still there.
Sarà in preda all'ansia se è ancora lì.
The web-slinger's absence has left a hole in the heart of the city.
L'assenza dell'uomo ragno ha lasciato un buco nel cuore della citta'.
Rocket will lead a team to blow a hole in the Dark Aster's starboard hull.
Rocket guiderà una squadra per fare un buco nello scafo a dritta della DARK ASTER.
And what about that big hole in the chest?
Cos'e' quel grosso buco nel petto? Io dico che spacca.
When the first shell hits, two floors below, it makes a hole in the floor.
La prima granata colpisce due piani sotto, una voragine nel pavimento.
Yes, and I had to bash open a hole in the floor.
Si', ho dovuto fare un buco nel pavimento.
There's a huge hole in the floor of my mother's room and I'm broke.
C'e' un buco enorme per terra nella sua stanza e sono al verde.
This place is a palace compared to the hole in the ground I lived in.
Questo posto è una reggia in confronto al buco in cui vivevo.
It's a hole in the ground.
È solo un buco nel terreno.
You know, there's a big hole in the roof.
Sai, c'è un grosso buco nel tetto.
Oh, he's going to leave a hole in the community.
Oh, lascerà un vuoto incolmabile nella comunità.
It's only a hole in the ground.
E' soltanto un buco nel terreno.
I trust the hole in the desert I'd leave you in.
Mi fido della fossa nel deserto dove ti abbandonero'.
You do this, all you'll have left is an $8 million hole in the ground.
Vai avanti cosi' e tutto quello che avrai sara' un buco per terra da otto milioni di dollari.
I'm not afraid of some hole in the ground.
Non ho paura di un buco nel terreno.
I'd say it wouldn't blow much of a hole in the wealth of a nation, but then I'd be lying.
Direi che non peserà troppo sulle ricchezze della nazione, ma in tal caso mentirei.
She's in a hole in the ground.
E lei è in una buca, sottoterra.
As they made their bed on the hard floor, the older angel saw a hole in the wall and repaired it.
Mentre si prepararono il letto sul pavimento duro, l'angelo più anziano vide un buco nel muro e lo riparò.
That's the first day at the Hole in the Wall.
Questo è il primo giorno del Buco nel Muro.
["Hole in the wall film - 1999"] An eight-year-old telling his elder sister what to do.
["Il Buco nel muro - 1999"] Un bambino di 8 anni insegna alla sorella maggiore cosa fare.
I put in Hole in the Wall computers there, downloaded all kinds of stuff from the Internet about DNA replication, most of which I didn't understand.
Ho messo computer infilati in buchi nei muri, ho scaricato da Internet qualsiasi cosa sulla duplicazione del DNA, che io stesso in buona parte non capivo.
Inside, it's a smelly, gaping hole in the ground, but outside, it's pearly white formica and it literally gleams in the sun.
All'interno c'è un buco puzzolente nel terreno, ma all'esterno è in formica bianco perlato e brilla letteralmente al sole.
And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an habergeon, that it be not rent.
con in mezzo una scollatura per la testa; il bordo attorno alla scollatura sarà un lavoro di tessitore come la scollatura di una corazza, che non si lacera
And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.
la scollatura del manto, in mezzo, era come la scollatura di una corazza: intorno aveva un bordo, perché non si lacerasse
6.0817408561707s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?